وقتی جلال مقامی بجای نویل جیسون حرف می‌زد

زنده‌یاد جلال مقامی در مردادماه سال ۱۳۲۰ در تهران به دنیا آمد. فعالیت هنری را از سنین نوجوانی با بازی در تئاتر شروع کرد و سپس به تشویق حیدر صارمی از سال ۱۳۳۷ وارد عرصه دوبلاژ شد.

مقامی استاد خود در دوبله را هوشنگ لطیف‌پور معرفی می‌کرد و در سال‌های طلایی دوبلاژ، در فیلم‌های دوبله شده به مدیریت علی کسمایی ، محمدعلی زرندی، عطاءالله کاملی، ایرج دوستدار، احمد رسول‌زاده، سعید شرافت و ابوالحسن تهامی گویندگی کرده بود.

مقامی از جمله دوبلورهایی بود که به دلیل جنس صدایش در بسیاری از فیلم‌ها به‌جای شخصیت‌های جوان صحبت می‌کرد و خیلی از هنرپیشگان و بازیگران جوان سال‌های انقلاب با صدای او شناخته شدند. همان‌طور که صدای زنده‌یاد خسرو خسروشاهی ، جوانان زیادی را به مخاطبان سینما و تلویزیون معرفی کرد، صدای زنده‌یاد جلال مقامی نیز بسیاری از جوانان را پای تلویزیون می‌نشاند.

جلال مقامی پس از دوبلاژ بیش از ۵۰ فیلم سینمایی و مجموعه تلویزیونی ایرانی و خارجی، در تاریخ ۵ آبان ۱۴۰۱ در سن ۸۱ سالگی به دلیل ایست قلبی دار فانی را وداع گفت.

در ادامه قطعه صدای زنده یاد مقامی در فیلم « محمد رسول‌الله » را که صدای نویل جیسون را در نقش جعفربن ابی‌طالب دوبله می‌کرد، بشنوید.

وقتی جلال مقامی بجای نویل جیسون حرف می‌زد

فیلم سینمایی «رسالت» که در ایران به «محمد رسول‌الله» شهرت دارد، فیلمی سینمایی به کارگردانی مصطفی عقاد است که در سال ۱۹۷۶ منتشر شد. «رسالت» داستان زندگی پیامبر اسلام محمد بن عبدالله (ص) را از چهل سالگی تا مرگ و در واقع دوران صدر اسلام را به‌تصویر می‌کشد. بازیگران این فیلم از جمله آنتونی کوئین و ایرنه پاپاس از بازیگران مطرح هالیوود بودند.

جلال مقامی در این فیلم صدای نویل جیسون را در نقش جعفربن ابی‌طالب دوبله می‌کرد.